Alle rapporter
Golfie rapporterer
#136391: "Use $-variables in text templates instead of splitting sentence into different text templates"
implemented: Dette forslag er blevet implementeret
1
Hvad handler denne rapport om?
Hvad skete der? Vær venlig og vælg nedenunder
Foreslag: efter min mening vil følgende forbedre spillets implementering betydeligt
Detaljeret beskrivelse
• Forklar venligst dit forslag præcist og sammenfattende, så det er så let som muligt at forstå, hvad du mener.
This suggestion helps to translate the texts of the game into many different languages:
For sentences like "Thomas completed the hole in 5 strokes", you currently use several different text templates:
player_name AND "completed the hole in" AND "strokes"
Volunteer translators are therefore translation these text templates separate, e.g. German: "strokes" = "Schläge". But the whole sentence in German would be "Thomas hat das Loch in 5 Schlägen geschafft".
Please use one single text template, e.g.:
"${player_name} completed the hole in ${number_strokes} strokes"
This helps tranlation the whole sentence and the translator can place the $-variables at the position that best fits in the target language. (in this example: "${player_name} hat das Loch in ${number_strokes} Schlägen geschafft")
Same with "got a":
Instead of player_name + "got a" + "lost ball", please use text templates like "${player_name} got a ${lost_ball}" and "${player_name} got a ${combo}"
When you use separate text templates for different object (lost ball and combo), it allows to translate the word "a" using the correct gender, which is based on the following word (lost_ball and combo have different gramatical gender in some languages). In German: "a lost ball" = "einen Aus-Ball", but "a combo" = "eine Kombo".
• Hvilken browser bruger du?
Google Chrome v128
Rapporthistorik
Thomas • Dette forslag er endnu ikke analyseret af udviklerne:
1. sep 2024 12:13 • F5 (refresh) does not solve this problem, it must be fixed by the developer, as he/she defines the text templates, and the volunteer translators can only work around using ugly constructs.
vincentcroquette • Dette forslag er blevet implementeret:
8. mar 2025 23:22 • It has just been implemented. However, it might not display properly due to an ongoing issue with translation rendering.
Tilføj noget til denne rapport
Vær sød at tilføje, det du finder relevant for at vi kan løse fejlen i spillet eller forstå dit forslag:
- Et andet bord-ID / træk ID
- Løste F5 problemet?
- Skete problemet flere gange? Hver gang? Tilfældigt?
- Hvis du har et skærmbillede af denne fejl (god øvelse), kan du bruge Imgur.com til at uploade den og kopiere/indsætte linket her.