#81037: "Revert Name Change of "Chaff" cards"
Hvad handler denne rapport om?
Hvad skete der? Vær venlig og vælg nedenunder
Hvad skete der? Vær venlig og vælg nedenunder
Vær sød at undersøge, om der allerede er sendt en besked om emnet
Hvis ja, venligst STEM for denne rapport. Rapporter med flest stemmer er dem der får PRIORITET!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Detaljeret beskrivelse
-
• Venligst kopier/indsæt fejlmeddelelsen du ser på din skærm, hvis der er en.
Please return the Category name of Non-bright, Non-Animal, Non-Ribbon cards to "Plain"
-
• Venligst forklar hvad du ønsker at gøre, hvad du gjorde og hvad der skete
• Hvilken browser bruger du?
Google Chrome v110
-
• Venligst kopier/indsæt tekst vist på engelsk i stedet for dit sprog. Hvis du har et skærmbillede af denne fejl (god praksis), kan du bruge en billedhostingtjeneste efter eget valg (snipboard.io for eksempel) til at uploade det og kopiere/indsætte linket her. er der adgang til denne tekst i oversættelsessystem? Hvis ja, er det blevet oversat inden for 24 timer?
Please return the Category name of Non-bright, Non-Animal, Non-Ribbon cards to "Plain"
• Hvilken browser bruger du?
Google Chrome v110
-
• Forklar venligst dit forslag præcist og sammenfattende, så det er så let som muligt at forstå, hvad du mener.
Please return the Category name of Non-bright, Non-Animal, Non-Ribbon cards to "Plain"
• Hvilken browser bruger du?
Google Chrome v110
-
• Hvad blev der vist på skærmen, da du blev blokeret (Blank skærm? Noget af spilbrugerfladen? Fejlmeddelelse?)
Please return the Category name of Non-bright, Non-Animal, Non-Ribbon cards to "Plain"
• Hvilken browser bruger du?
Google Chrome v110
-
• Hvilken del af reglerne blev ikke respekteret ved BGA-tilpasningen
Please return the Category name of Non-bright, Non-Animal, Non-Ribbon cards to "Plain"
-
• Er regel-brudddet synligt i e
• Hvilken browser bruger du?
Google Chrome v110
-
• Hvad var den spilhandling du ønskede at udføre?
Please return the Category name of Non-bright, Non-Animal, Non-Ribbon cards to "Plain"
-
• Hvad forsøgte du at gøre for at udløse denne spilhandling?
-
• Hvad skete der, da du forsøgre at gøre dette (fejlmeddelelse, meddelelsesstatusbjælke, ...)?
• Hvilken browser bruger du?
Google Chrome v110
-
• I hvilket stadie af spillet opstod problemet (hvad var den daværende spilinstruktion)?
Please return the Category name of Non-bright, Non-Animal, Non-Ribbon cards to "Plain"
-
• Hvad skete der, da du forsøgte at udføre denne spilhandling (fejlmeddelelse, meddelelsesstatusbjælke, ...)?
• Hvilken browser bruger du?
Google Chrome v110
-
• Venligst beskriv display problemet. Hvis du har et skærmbillede af denne fejl (god praksis), kan du bruge en billedhostingtjeneste efter eget valg (snipboard.io for eksempel) til at uploade det og kopiere/indsætte linket her.
Please return the Category name of Non-bright, Non-Animal, Non-Ribbon cards to "Plain"
• Hvilken browser bruger du?
Google Chrome v110
-
• Venligst kopier/indsæt tekst vist på engelsk i stedet for dit sprog. Hvis du har et skærmbillede af denne fejl (god praksis), kan du bruge en billedhostingtjeneste efter eget valg (snipboard.io for eksempel) til at uploade det og kopiere/indsætte linket her. er der adgang til denne tekst i oversættelsessystem? Hvis ja, er det blevet oversat inden for 24 timer?
Please return the Category name of Non-bright, Non-Animal, Non-Ribbon cards to "Plain"
• Hvilken browser bruger du?
Google Chrome v110
-
• Forklar venligst dit forslag præcist og sammenfattende, så det er så let som muligt at forstå, hvad du mener.
Please return the Category name of Non-bright, Non-Animal, Non-Ribbon cards to "Plain"
• Hvilken browser bruger du?
Google Chrome v110
Rapporthistorik
After all 'plain' is rarely used compared to 'chaff' and it's not really an appropriate term for card type.
Plain is at least "non-special".
fine =A=.
Well, the general Japanese term is "kasu" (カス), which doesn't mean "chaff" but "dregs" (or, more broadly, "junk" or "worthless thing/person"). However, the term "su-fuda" (素札) is sometimes used instead, which does literally mean "plain card" (or alternatively "basic", "unadorned", "ordinary", "shabby"). It seems like "su-fuda" is usually used alongside the terms "hikari-fuda" ("light card"), "tane-fuda" ("seed card"), and "tan-fuda" ("tanzaku card").
"plains" is also used in the English localization of the video game Koi-Koi Japan, and in the ruleset published by the Japan Foundation in Sidney, so it's not an uncommon option. But neither are "chaff" and "dregs" and "basic". Translations for the basic card group vary wildly. But of the common ones, "chaff" is definitely the least accurate to Japanese terminology, in case that matters to you.
(In my opinion, using "chaff" makes most sense when you also call the animal cards "seeds", like they do in 51 WorldWide Games on the Switch, and is also more accurate to the Japanese term for animal cards. But I also don't really care which term people use for "kasu".)
Tilføj noget til denne rapport
- Et andet bord-ID / træk ID
- Løste F5 problemet?
- Skete problemet flere gange? Hver gang? Tilfældigt?
- Hvis du har et skærmbillede af denne fejl (god praksis), kan du bruge en billedhostingtjeneste efter eget valg (snipboard.io for eksempel) til at uploade det og kopiere/indsætte linket her.
