#43309: "The mistranslation of the Zh version"
Hvad handler denne rapport om?
Hvad skete der? Vær venlig og vælg nedenunder
Detaljeret beskrivelse
• Venligst kopier/indsæt tekst vist på engelsk i stedet for dit sprog. Hvis du har et skærmbillede af denne fejl (god øvelse), kan du bruge Imgur.com til at uploade den og kopiere/indsætte linket her.
not• er der adgang til denne tekst i oversættelsessystem? Hvis ja, er det blevet oversat inden for 24 timer?
not• Hvilken browser bruger du?
Google Chrome v91
Rapporthistorik
大理石跑 = Magic Jounry is actually call 滾球軌道組
湯姆與傑瑞 = Tom & Jerry is actually call 湯姆與傑利
上弦曲調 = is actually call 上和弦
叉機 = Stacker calls 堆高機
English Italian
Crossroad Bivio
Cleaver Mannaia
and so on..
eggnog = latte di gallina (not used in Italy)
Scotsman = Scozzesi
Crawl = Strisciare
Curle= Bigodino
Tilføj noget til denne rapport
- Et andet bord-ID / træk ID
- Løste F5 problemet?
- Skete problemet flere gange? Hver gang? Tilfældigt?
- Hvis du har et skærmbillede af denne fejl (god øvelse), kan du bruge Imgur.com til at uploade den og kopiere/indsætte linket her.